top of page

Interpreter from Graduate School of Interpretation and Translation​Saga
We provide the best Chinese interpretation and translation services.
​We promise fast and accurate translation and professional interpretation service.

smartupright-15.png
smartupright-16.png

hello. This is Yoon Chung-ryeom, the interpreter.
Webtoon, game, IT, academic conference, economic forum, etc.
We provide concise and professional interpretation and translation services based on our professional interpretation and translation experience.
​promise to provide. thank you.

​Academic background

Hankuk University of Foreign Studies Political Science and Diplomacy/China Area Studies (Graduated in August 2017)

Ewha Womans University Graduate School of Interpretation and Translation Korean-Chinese Interpretation (Graduated in Feb. 2023)

Translation

Translation of game 'Soul Tide' scenario

Game 'Kingdom Story' localization work

Game 'Become a star 2' localization work

Game 'Everytown' localization work

Game 'Hari's Camping' localization work

Drama 'Pomi Awards' script translation

Sulwhasoo Interview/World View Story Korean-Chinese Translation

K-MOOC leading university project video translation and subtitle production

Musical <Pain> Gaza Translation

Translation of trailers, posters, postcards, etc. for the movie <Evaporation>

Hyundai Transys 'Corporate PR Brochure'

Incheon International Airport 'Business Proposal'

CICC '2022 Business Report (CICC IB Staff Meeting 2022)'

Hyundai Mobis Technical Translation

Yagindoing Corporation business introduction, product detail page translation

Eunhoo Holdings business introduction, product detail page translation

ONCE32 business introduction, product detail page translation

​MOPE business introduction, product detail page translation

You Heejun [Semiconductor Research and Industry in China]

Kwon Byung-soo [Trends in production technology of Cho Yong-cho in the semiconductor system and the need for localization]

NLA broadcasting content translation corpus data construction project

NlA pro-acting and Chinese language recording work

Data construction for NLA artificial intelligence learning 2-084. Simplified Korean-Chinese translation of tourist food menu data

​Contemporaneous Corpus Translation

Inspection

Chinese-Korean Review of Webtoon 'I Have a Baby'

​Game 'Soul Tide' Chinese-Korean Review

Game 'Become a star 2' Chinese-Korean review

Chinese-Korean review of game 'Kingdom Story'

Chinese-Korean review of the game 'Tamwin'

Korea-China inspection of game 'Everyfarm'

Korea-China review of game 'Hari's Camping'

Korea-China review of game 'Badlive'

Korea-China review of game 'Dunlet Game'

Seoul Metropolitan Government 'Guideline for Pregnancy, Childbirth, and Parenting Workers' Korea-China Review

Final revision and review of the film scenario for the movie <Harbin>

translate

2017

2017

2018

2020

2020

2020

2020

2020

2021

2022

2022

Personal Interpreter for Ctrip Overseas Business Headquarters

Establishment of local production lines for battery companies in China

Hangzhou International Trade Fair Personal Interpreter for Yaginduing Corporation Co., Ltd.

KOTRA trade center export consultation

Interpretation related to corporate exports such as NEW, VOOOZ, etc.

Daejeon Economic and Trade Promotion Agency Export Consultation

Economic Exchange Forum between Korea, China and Japan

Shanghai Startup Specialized BI Online Overseas Expansion Delegation

Korea-Shandong Economic and Trade Cooperation Forum Export Consultation

K-Global@China 2022 Export Consultation

Celebrating the 30th Anniversary of Korea-China Diplomatic Relations Korea-China Future Economic Forum Korean-Chinese Simultaneous Interpretation 

Utilization Program

Memsource, Trados, memoQ

smart upright

CEO Yun Cheong-ryeom Yeo Yeo-yoon

bottom of page